Aconteceu! Você viu? Cultura Literatura

36º Concurso Literário YOSHIO TAKEMOTO encerra um ciclo!

Foto: Silvio Sano

Promovido pela Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil, a Cerimônia de Premiação do 36º Concurso Literário Yoshio Takemoto – 2018, com patrocínio da Fundação Kunito Miyasaka, foi realizada no dia 24 de março de 2019, no auditório da Associação Miyagui Kenjin do Brasil, na Rua Fagundes, 152, bairro da Liberdade, São Paulo SP.

Foi o último concurso literário promovido pela associação porque o mesmo irá se unificar com o realizado pela Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – Bunkyo.

 

Recepção (Foto: Silvio Sano)

 

Nessa última edição, pela Nikkei Bungaku, foram premiados os melhores trabalhos de 2018, em língua japonesa, nas categorias: Conto (shôsetsu), Ensaio (zuihitsu), tanka (poesia lírica tradicional), haicai (haiku) e Tradução do Português para o Japonês (hon’yaku); às quais se juntaram, em língua portuguesa, as categorias: Conto, Haicai, Poesia e Tradução do Japonês para o Português.

Houve prêmios de Menção Honrosa, além de Especial a trabalhos de grande qualidade. Os contemplados com Especiais, exceto ao de Conto, receberam diplomas e mais R$ 600,00, enquanto os com Menções Honrosas, exceto ao de Conto, receberam diplomas mais R$ 300,00.

O contemplado com Prêmio Especial na categoria Conto recebeu diploma mais R$ 1.000,00 e os das respectivas Menções Honrosas receberam diplomas mais R$ 500,00.

 

Vista Geral (Foto: Silvio Sano)

 

Esses trabalhos premiados foram publicados no número especial da revista Brasil Nikkei Bungaku, edição 62, de março de 2019.

Em adição aos prêmios definidos no regulamento, mais quatro trabalhos de cada uma das categorias Conto, Haicai e Poesia, foram contemplados com o Prêmio Incentivo, que consiste em publicação dos mesmos em números regulares da revista Brasil Nikkei Bungaku, ao longo de 2019.

A mesa do cerimonial foi composta, da esquerda para a direita (foto, em anexo) por: Teresa Teixeira, Mahelen Madureira, Danita Cotrim, Regina Alonso, Meiko Shimon,  Misako Koike,  Saoko Kosai, Hidemitsu Miyamura, Massao Daigo e Osamu Matsuo, enquanto os mestres de cerimônia foram:  Edson Kenji Iura e Keiko Furukawa.

 

Público (Foto: Silvio Sano)

 

Relação dos premiados em Língua Japonesa:

1.Categoria Shosetsu (Romance/ conto)

Membros do Júri: Massao Daigo, Hiroko Nishizawa e Michiyo Nakata

 

Premio Especial

Tika Daimon (Índia): “Em um dia de verão”

 

Menções Honrosas

Hitomi Inamura: “Batida do Coração”

Toneri Kuriyama: “Um lenço de papel”

 

2.Categoria Zuihitsu (Ensaio)

Membros do Juri:  Akiko Majima, Hidemitsu Miyamura, Nobuyuki Miyagawa

 

Prêmio Especial

Hitomi Inamura: “Experiência em Copa do Mundo”

 

Menção Honrosa

Yukiko Nozawa: “Fluindo…”

 

3.Categoria Poesia Tanka

Membros do Júri: Hirohiko Douduma e Misako Koisuke

 

Prêmio Especial

Masayuki Mizuno: “Cotidiano da velhice”

 

Menção Honrosa

Akira Kamatani: “Palpitação”

 

4.Poesia Haiku

Membros do Júri: Saoko Kosai e Hiroshi Ina

 

Menção Honrosa

Miyoe Sakaue: “Lua de Inverno”

 

5.Categoria Honyaku (Tradução do português para japonês)

Membros do Júri: Meiko Shimon. Reiko Matsubara e Akiko Kurihara

 

Menção Honrosa

Hitomi Inamura: “Parte do feijão”

 

Relação dos premiados em Língua Portuguesa:

Foram 111 autores inscritos na categoria Conto; 69, na de Haicai; 112 na de Poesia; e 3, na de Tradução (japonês para português).

 

1.Categoria Conto

Membros do Júri: Danita Cotrim e Patrícia Cardozo.

 

Prêmio Especial

Sérgio Bernardo (Nova Friburgo, RJ): “Eu te ofereço meu verão”.

 

Menções Honrosas

David Leite (Jandira, SP): “Mar Negro”.

Maria Elisa Soares Ribeiro (Brasília, DF): “A inveja dos pássaros”.

 

Prêmio Incentivo

Gustavo Castro Araujo (Brasília, DF): “Versos finais”.

José Alberto Lopes (São Bernardo, SP): “O jardim da senhora Sueko”.

Renata Dembogurski (Curitiba, PR): “Corpo de Hitler”.

Roberto Klotz (Brasília, DF): “Apito do trem”.

 

2.Categoria Haicai

Membros do Júri: Edson Kenji Iura e Teruko Oda.

 

Menções Honrosas

João Toloi (Guarulhos, SP): trabalho sem título.

Rosa Maria Elias (Santos, SP): “Aconchego”.

 

Prêmio Incentivo

Benedita Azevedo (Magé, RJ): “Noitinha de inverno”.

Carlos Alberto Martins Manuel (São Paulo, SP): “Impressões de outono”.

Cristiane Kovacs Cardoso (São Paulo, SP): “Mundo em miniatura”.

Silvia Maria Svereda (Irati, PR): “Lembranças”.

 

3.Categoria Poesia

Membros do Júri: Regina Alonso e Teresa Teixeira.

 

Prêmio Especial

Napoleão Valadares (Brasília, DF): “Paisagem”.

 

Menções Honrosas

Eduard Tara (Iasi, Romênia): “Tanka”.

Graça Carpes (Armação dos Búzios, RJ): “Soledade”.

 

Prêmio Incentivo

André Foltran (São José do Rio Preto, SP): “Canção passeriforme”.

Paulo Tórtora (Rio de Janeiro, RJ): “O que restou”.

Sérgio Bernardo (Nova Friburgo, RJ): “Neanderthal”.

Silvio Valentin Liorbano (Osasco, SP): “Antes e depois de um cão”.

 

4.Categoria Tradução de Japonês para Português

Membros do Júri: Andrei Cunha, Helena Hisako Toida e Sonia Regina Longhi Ninomiya.

 

Menção Honrosa

André Pinto Teixeira (Odivelas, Portugal): “Ó de outono”.

 

Encerradas as premiações, Kenji Takemoto, filho de Yoshio Takemoto, subiu ao palco para saudar o público e discorrer sobre a história da Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil desde quando seu pai a fundou. “Nasceu, e ainda permanece, como entidade sem fins lucrativos, cujo objetivo original foi a de incentivar e divulgar a Literatura em língua japonesa produzida no Brasil. No entanto, almejando maior intercâmbio com a sociedade brasileira, passou a promover igualmente a Literatura escrita em língua portuguesa”, assim iniciou seu discurso. “Com sede em São Paulo, tem publicado a revista Brasil Nikkei Bungaku em três edições ao ano, na qual divulga trabalhos em prosa e poesia de seus colaboradores, em japonês e português; e tem organizado, anualmente, esse concurso literário que leva o nome do professor Yoshio Takemoto, poeta nipo-brasileiro e fundador da Associação Colônia Bungaku Kai (1966), embrião da atual Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil, desde1983, ano em que faleceu”, completou. “A associação tem trajetória de 53 anos e, com o nome original de Colônia Bungaku Kai, de 1966 até 1977, publicou 32 revistas; depois, alterando-o para Colonia Shi Bungaku Kai, de 1980 a 1998, publicou mais 60; e desde 1999, com o nome atual, até a presente data, publicou mais 62, incluindo a edição de março, deste ano, num total de 153 revistas. Mas também publicou muitos livros e pretende continuar a editá-los, dando oportunidade aos sócios, colaboradores, e público em geral, aos seus artigos, contos, poesias, etc.”, revelou. “E nesta oportunidade, nada mais justo do que agradecer profundamente aos coordenadores do Concurso, Sra. Michiyo Nakata e Sr. Edson Kenji Iura, além de ao patrocinador Fundação Kunito Miyasaka pelo sucesso que obtivemos. Agradecer também a todos os membros do Júri pela dedicação e empenho na leitura, avaliação e seleção dos artigos premiados nesses 36 anos deste concurso literário”, concluiu.

Encerrada assim a Cerimônia de Premiação que contou com a presença de aproximadamente 100 pessoas, inclusive vindas de outras cidades e estados, foi finalizada com um coquetel de confraternização e comemorativo desse evento.

 

previous arrow
next arrow
previous arrownext arrow
Slider
(Fotos: Silvio Sano)

 

 

Fusão Nikkei Bungaku e ANBLA

Nessa oportunidade, ainda dentro da programação da Cerimônia de Premiação, foi anunciada a fusão entre a Associação Nikkei Bungaku do Brasil e a Associação Nipo-Brasileira de Letras e Artes (ANBLA) pela recém-eleita presidente da mesma, Célia Sakurai.

Boa tarde. Meu nome é Celia Sakurai. Estou falando em nome da nova diretoria da hoje homologada fusão da Associação Nikkei Bungaku do Brasil com a Associação Nipo Brasileira de Letras e Artes (ANBLA). E em nome dela gostaria de saudá-los e esclarecer que a fusão das duas entidades tem como meta colocar a literatura e todas as manifestações artísticas como a sua inspiração central. E que faremos todos os esforços para manter a respeitabilidade de 50 anos da Nikkei Bungaku diante da comunidade Nikkei, descendentes ou não de japoneses, mas sobretudo do vasto universo das artes. Pedimos que se sintam à vontade para propor novos caminhos, criticar nosso trabalho e, enfim, continuarem a se sentir em casa”, foi o discurso dela nesse dia.

 

 

A nova diretoria ao biênio 2019-20, com a fusão, passou a ser constituída conforme segue:

Presidente:                              Célia Sakurai

1º Vice Presidente:                  Andre Kondo

2º Vice Presidente:                  Kenji Takemoto

1º Secretário:                           Jun Sakakura

2º Secretário:                           Margarida Sassaki

1º Tesoureiro:                          Thoshio Katsurayama

2º Tesoureiro:                          Sumie Shimizu

Diretor Cultural e Literário:      Michiyo Nakata

 

Conselho Fiscal Titulares        Conselho Fiscal Suplentes

Gilson Yoshioka                      Maria Helena Madureira

Hidemitsu Miyamura               Ryoko Suzuki

Teruko Oda                             Julia Shiraiwa

 

(Texto: Silvio Sano, com a colaboração de Kenji Takemoto – fotos: Silvio Sano)

 

Silvio Sano

- Formado em arquitetura pela Univ. Mackenzie (1974), auge: ampliação do estádio Santa Cruz (Recife, 1981); conhece o Japão por quatro óticas (bolsista 1975, lua-de-mel 1980, Univ.Nagoya 1985/887 e decasségui 1989/1992); colunista e chargista desde 1996; escritor, com sete livros publicados (Kontos, Krônicas & Kanções foi o último); compõe versões em português de músicas japonesas (Youtube), mas também de outras línguas (Hallelujah=>HalleLULA, do inglês); cantor nas categorias Pop e Internacional e, palestrante (tema atual = conflitos nikkeis mesmo 110 anos depois);

- Vice-presidente do Conselho Deliberativo da ACA Mie Kenjin do Brasil, Assessor de Comunicação e Imprensa da UPK (União Paulista de Karaokê) e um dos adminiostradores dos sites Nikkeyweb e UPK. 

www.facebook.com/silvio.sano.7
twitter.com/silvio_sano
silvio.sano@yahoo.com

Deixe seu comentário

Clique aqui para publicar um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

MASSAGEM ASIÁTICA

Tradutor Juramentado

Assessoria Contábil

KARATÊ

Arena Radical

MASSAGEM ASIÁTICA

Tradutor Juramentado

Assessoria Contábil

KARATÊ

Arena Radical

%d blogueiros gostam disto: